A 9ª edição da SerformanceP promove o encontro da performance art e o público com São Bernardo do Campo. As obras artísticas, executadas no chão da cidade, em espaços emblemáticos, abrem nossos sentidos para ampliar nossa vivência da cidade.
Todas as apresentações são gratuitas e abertas ao público
The 9th SerformanceP brings performance art and the public together in São Bernardo do Campo. The artworks, staged in emblematic public spaces throughout the city, will open our senses and deepen our urban experience.
All presentations are free and open to the public.
Símbolo do modernismo paulista, o Paço Municipal (1968) reúne a sede da Prefeitura, uma ampla esplanada cívica ligada ao Parque da Juventude e vistas abertas para o centro da cidade. O grande vão livre e as rampas generosas fazem do espaço um palco natural para manifestações artísticas e políticas.
An icon of São Bernardo’s modernist architecture, the Civic Center combines City Hall with a vast open plaza that flows into Parque da Juventude, offering a monumental stage for public and artistic gatherings.
Jordina Ros Pere Estadella
Cataluña, Espanha
Criadores visuais com trajetória internacional, Jordina e Pere propõem um cortejo performático do Parque da Juventude ao Paço Municipal. A ação ativa os símbolos da cidade industrial e prepara o espaço urbano para a mostra, em um gesto poético que funde corpo, arquitetura e memória coletiva, provocando o público a abrir as percepções para as performances cotidianas.
É o maior espaço de exposição permanente de arte contemporânea da região do ABC, com quatro espaços expositivos, um jardim de esculturas, auditório e biblioteca de arte, o local é um ponto de encontro entre tradição e experimentação.
It is the largest permanent contemporary art exhibition space in the ABC region. With four exhibition areas, a sculpture garden, an auditorium, and an art library, the venue serves as a meeting point between tradition and experimentation.
MURTA
Concepción, Chile
Ação que evoca a origem latina da palavra arte — ars, ou habilidade — como força essencial no desenvolvimento das civilizações. Entre crítica e celebração, a performance reivindica o lugar da arte no crescimento urbano e industrial, afirmando o espírito criador que persiste nas megalópoles sul-americanas.
PC (Rodrigo Pedro Casteleira)
Vilhena, RO
Artista e professor universitário, PC propõe uma ação que explora a exaustão cotidiana e os rituais do trabalho. No centro de um círculo de sete bacias, o performer percorre um trajeto repetitivo, carregando e despejando um líquido vermelho — metáfora do esforço cíclico e do esvaziamento simbólico.
Iniciativa comunitária que promove arte, educação e cidadania na favela do Sapo. Com salas multiuso, galeria, biblioteca e área externa, o local é um polo de efervescência cultural e resistência, em diálogo direto com o território e seus moradores.
A community-led initiative that fosters art, education, and citizenship in the Sapo favela. With multipurpose rooms, a gallery, a library, and an open-air area, it serves as a vibrant hub of cultural activity and resistance, in direct dialogue with the territory and its residents.
Reya Perovan
Cariacica, ES
A performance convoca o público a cartografar memórias esquecidas sobre um tecido cru, desenhando gestos e palavras que vazam do corpo para o coletivo. Na vivência “Grafar para lembrar”, folhas são distribuídas para que cada pessoa registre cartas ou contações a serem entregues ao(s) destinatárie(s) de sua escolha, compondo um painel de lembranças compartilhadas.
IsTo (Ismael Trabuco)
São Paulo, SP
Performance enquanto presença, com atos ao longo da Mostra que combinam canto, grafite, moulage e rito urbano. IsTo costura narrativas em muros, corpos e superfícies, ativando signos da arte de rua de forma ritualística. Inspirado em estudos herméticos e semiótica, ele surge como aparição e rastro, tocando o que ainda não tem nome nesta realidade, lançando atenção luminosa sobre ideias ocultas, mesmo imateriais e não-manifestadas.
Conjunto de espaços públicos à beira da Represa Billings, inclui a Biblioteca Pública Municipal Machado de Assis, o coreto da praça e o deck junto à água. Rodeado pela Mata Atlântica, é palco para reforçar vínculos entre corpo e natureza.
A set of public spaces by the Billings Reservoir, including the Machado de Assis Municipal Public Library, the town square’s bandstand, and the lakeside deck. Surrounded by the Atlantic Forest, it becomes a stage for strengthening the bonds between body and nature.
Pio Santana
São Paulo, SP
Movendo-se com a solenidade de quem carrega algo precioso, o artista conduz um galão vazio como cápsula simbólica do que já não flui. Protegido por luvas, envolve o objeto com tecido branco, velando o vazio em um ritual de silêncio, lentidão e cuidado. Um corte cerimonial no cotidiano — luto sutil pela água ausente.
Jéssica Cruz
Fortaleza, CE
Jéssica Cruz é multiartista com trajetória em dança, performance e cultura popular. Em Semeadouro, a cabaça convoca o gesto de semear como ato de preservação e memória. A performance convida o público a refletir sobre a continuidade da vida e a resistência de saberes ancestrais por meio da preservação da cabaça — planta quase extinta — símbolo de conexão entre passado, presente e futuro.
Tamara Faifman
São Paulo, SP
A Performance sER.á.Linha_do gira em torno da troca entre corpo/palavra/poesia. Onde o texto escrito por um fio contínuo conduzido pela artista Tamara Faifman, percorre o corpo das performers que conduzem movimento à poesia, provocando diversos tipos de leitura, visual/ verbal/ corporal, gerando um único ser em conexão.